POEMAS DE LUZ CASSINO 

Selección: Carlos Vitale*

 

                        

Luz Cassino

 Luz Cassino nació en Buenos Aires en 1957. Reside en los alrededores de Barcelona, a orillas del Mediterráneo. Comunicadora, activista y psicóloga social. Poeta y escritora. Dirige la Plataforma Informativa y Cultural y el programa de radio Mézclate Conmigo. Colabora habitualmente en medios orales y escritos. Asidua participante y organizadora de eventos poéticos y reivindicativos, forma parte de varias antologías junto a poetas de renombre: ErotizHadas (Unaria, 2014); Amor se escribe sin sangre (Lastura, 2015), Voces Contra la violencia y por la Igualdad de Género (Biblioteca de las Grandes Naciones, 2015), Voces del Extremo (Amargord, 2015), Poesía Solidaria (Parnass Edicions, 2015) y Necesarias palabras (Unaria, 2015), entre otras.

Autora de cuentos y microrrelatos, algunos de los cuales han sido seleccionados para su publicación por el Ayuntamiento de Barcelona, La Pereza Ediciones y Diversidad Literaria.
Ha recibido el 1º Premio de Poesía en castellano Dolors Thomas (2012) y el 1º Premio de Poesía en catalán Víctor Alari (2013).
En 2015 publica su poemario Insight (Lastura), al que pertenecen estos poemas.
Participa del Grupo de Poesía Metáfora (Biblioteca Mercè Rodoreda, Barcelona).
Administra el blog http://luzcassino.blogspot.com.es/

 

Éxodo

 

Ahí va la tristeza arrastrándose.
Caminos de hormigas tristes
resbalan sus lágrimas en cristales ajenos
que las ocultan para no sentir
ni acomodar los tantos porque
-como es sabido-
ya fueron repartidos los privilegios
en este mundo.

Ya hubo los que dibujaron
una gruesa y refulgente línea:
de un lado la vida -que es decir la risa-
y del otro todo lo demás.

Los ríos de hormigas tristes
caminan su suerte
y no están solos,
familias de cuervos de picos
afilados les acompañan.

 

 

Al pasado (a la manera de Ángel González)

 

Ya se escaparon las horas más felices.
También las más opacas.
Ya se cruzaron de vereda como
cigüeñas, paja y nido en una misma puerta
-corona de tu alcoba amurallada-.
Ahora,
tan distinto como eres,
y sin permisos,
quiero saber de ti lo que no sufra.
Quiero bailarte
-aunque soy lenta y torpe-
no el bolero ni el vals:
tan sólo el suave, el viejo, el tierno
(apasionadamente), el abrazado,
el hondo (airadamente), el tango nuestro.
Y elevarte a los vientos,
en abanico,
bostezando en esquinas
-fanático y ardiente-
el baile enardecido
como una viva y luminosa llama.

 

 

Insolente

 

Mi huella de viajera
se acomoda insolente a tu almohada.
Y es barca y es sirena reflejada
en un rincón de tu hombro,
perdida entre tus pliegues y detalles
-¡qué más me da que calles!-
igual trepo a tu nuca y yo te nombro.
Soy mar azul y asombro,
soy gata y soy pantera
y transito tu cuerpo... pasajera.

 

 

La piel y las palabras

 

¿Y si te encuentro, amor,
y nos desordenamos
la piel y las palabras?

¿Y si te miro, amor,
en espacios de ayer,
en labios de mañana?

Ya sabemos los dos
que el nunca y el jamás
han sido desterrados,
que puedo dormir sola
y acariciarme el alma
y que prefiero el cuenco
que le hacen tus caderas
a este cuerpo ovillado
que tus brazos rodean.

¿Y si te digo, amor,
que aún y a pesar nuestro
te quiero y más te quiero?

 

Carlos Vitale*Carlos Vitale (Buenos Aires, 1953) es Licenciado en Filología hispánica y Filología italiana. Ha publicado Unidad de lugar (Candaya, Barcelona, 2004), Descortesía del suicida (Candaya, Barcelona, 2008), Cuaderno de l'Escala / Quadern de l'Escala (fotografías de Jaume Salvat, ilustraciones de Marc Vicens y prólogo de Carles Duarte, Vitel•la, Bellcaire d'Empordà, 2013), Fuera de casa (La Garúa, Barcelona, 2014) y El poeta más crítico y otros poetas italianos (Emboscall Editorial, colección El taller de poesía, Barcelona, 2014). Asimismo ha traducido numerosos libros de poetas italianos y catalanes: Dino Campana (Premio de Traducción "Ultimo Novecento", 1986), Eugenio Montale (Premio de Traducción "Ángel Crespo", 2006), Giuseppe Ungaretti, Gerardo Vacana, Sergio Corazzini (Premio de Traducción del Ministerio Italiano de Relaciones Exteriores, 2003), Amerigo Iannacone, Umberto Saba (Premio de Traducción "Val di Comino", 2004), Giuseppe Napolitano, Sandro Penna, Mario Luzi, Antonella Anedda, Joan Vinyoli, Antoni Clapés, Joan Brossa, Josep-Ramon Bach, etc. Ha participado en festivales, lecturas y encuentros de poesía en Argentina, España, Venezuela, Armenia, Italia, Suiza, Rumania, Estonia, Grecia, Bulgaria y Francia. Reside en Barcelona desde 1981. Está presente en Facebook.