POEMAS DE EMILIO PAOLO TAORMINA

Traducción de Carlos Vitale

 

FOTO EMILIO PAOLO TAORMINA 10

 

Emilio Paolo Taormina nació en 1938 en Palermo, donde vive.
Sus obras han sido traducidas al albanés, armenio, croata, francés, inglés, portugués, ruso, español y alemán. Está presente en antologías y revistas internacionales.
Entre otros libros, ha publicado Il colore del vento, Magnolie y Lo sposalizio del tempo.
En español: Archipiélago (traducción de Carlos Vitale, 2002).

 

 
LAGARTIJAS DE PRIMAVERA / LUCERTOLE DI PRIMAVERA

 

desde aquel día
ya no he agarrado
las llaves
tú no lo sabes
pero continúas
esperándome
entre las paredes

 

da quel giorno
non ho preso
più le chiavi
tu non lo sai
ma continui
ad aspettarmi
tra le mura

 

se ha puesto
el sol
la desgarbada
torcaza
se ha encaramado
como una vieja
bota
sobre una rama
del eucalipto

 

è tramontato
il sole
lo sgraziato
colombaccio
s'è appollaiato
come un vecchio
scarpone
su un ramo
dell'eucalipto

 

sobre tu ciudad
surge el sol
y yo acaricio
la luna
que te ha dejado

 

sulla tua città
sorge il sole
ed io carezzo
la luna
che ti ha lasciata

 

tarde
la torcaza
como una barca
que busca amarre
ondula
sobre las ramas
del eucalipto
la luz se tuerce
gris
como lencería
salida
del lavarropas
el trino
de los gorriones
ha caído
en el silencio
también yo comienzo
a volver lentamente
a casa

 

sera
il colombaccio
come una barca
che cerca approdo
ondeggia
sui rami
dell'eucalipto
la luce si torce
grigia
come biancheria
uscita
dalla lavatrice
il cinguettio
dei passeri
è caduto
nel silenzio
anch'io comincio
a tornare lentamente
verso casa

 

guitarras tristes
acompañan
el verano
que se va
el cobre pardo
de los campos
será
tierno
verdín
ojos azules
me miran
desde la espesura
del cañaveral
sé quién eres
sal
tira la capa
del tiempo
agarra
mi mano

 

chitarre tristi
accompagnano
l'estate
che va via
il rame bruno
dei campi
sarà
tenero
verderame
occhi azzurri
mi guardano
dal folto
del canneto
so chi sei
vieni fuori
getta il mantello
del tempo
prendi
la mia mano

 

naranjal
sin luna
solo los azahares
iluminan
la noche

 

aranceto
senza luna
solo le zagare
illuminano
a notte
del loro profumo

Les etudes a ce sujet ont montre qu’elles survenaient lors http://www.y-and-b.com/wp-content/form/france-cialis.html vente cialis en pharmacie du sommeil paradoxal, lorsque votre homme est en plein reve, donc s’il se reveille apres cette phase, il n’aura pas d’erection. L'injaculation, ou jouir sans ejaculer, http://pharmacie-vanhille.fr/articles/acheter-estrace.html acheter estrace pratique selon laquelle l'homme fait pression sur des zones precises pour stopper l'arrivee nette du sperme tout en gardant son erection, permet d'honorer davantage sa partenaire en retardant son orgasme.
 

SONETOS DE MARIANO SHIFMAN

 

Selección de textos: Verónica Sotelo

 

 

EL SABOR DE LA MANZANA

El gato que me observa sólo aspira
a disfrutar su condición de gato.
Recostado en el sol de lo inmediato
no ruega eternidad y no delira.

 

Satisfecho de sí, mientras se estira,
copula o duerme, cumple su mandato:
ser lo que debe ser, sin aparato,
sin ayer ni mañana. Sin mentira.

 

Digo gato y abarco al reino todo,
con excepción del hombre y la serpiente:
ambos saben que el tiempo es otro lodo.

 

Trocaría las artes y la ciencia
por una vida anclada en el presente.
Padre Adán: ¿me devuelves la inocencia?

                  De Cuestión de tiempo

 

UNA PARADOJA BORGEANA

Profesaba Platón y el infinito,
pero también el Sur y Juan Muraña;
su mente urdió la irrevocable hazaña
de convertir el arrabal en mito.

 

Universal, porteño y erudito,
lo deleitaba una pasión extraña:
transitar la remota telaraña
de las olas vikingas por escrito.

 

Quizá gastó sus últimas miradas
sobre una arcaica saga escandinava;
o entre kenningar, runas y baladas.

 

Mas la ceguera se extendió hasta el colmo:
el mundo de las letras lo admiraba,
excepto unos letrados de Estocolmo.

                  De Cuestión de tiempo

TAPA CUESTIÓN DE TIEMPO

DÍAS

Pasan. Pesan. Se van acumulando,
en dicha rápida o en duelo lento.
Trazan. Trizan. Con luz. Sin miramiento.
Son la respuesta al inasible cuándo.

Cada día conforma un sedimento
que es invisible si lo estoy mirando;
pero es el núcleo, duramente blando.
La unidad de medida. Piedra. Viento.

El giro en torno a un eje que no existe
-Tierra impostora, máquina de engaños-
parece que me acuna, pero embiste.

Día a día, mellado por los años
-continuidad de soles que me agota-
debo girar también. La vida rota.

 

MUNDIALES

Marianito cursaba tercer grado
y Kempes demolía a los rivales.
Recuerdo el frío y el papel picado;
crecía a buen resguardo de los males.

 

A los doce (¡qué breve es el pasado!)
conocí Camerún y sus timbales.
En México, a San Diego iluminado;
en Italia, las tandas de penales.

 

¿Por qué seguir? Hoy rueda la pelota
y me siento en off side y medio idiota
cada vez que me venden un Mesías.

 

Ya no pongo la fe en un delantero;
soy hereje de spots y regalías.
Me da lo mismo un buen o un mal Agüero.

 

UN DIOS DE A DOS

El amor comenzó en una caverna
alguna tarde de furtiva caza
Quién sabe cómo un grito de amenaza
se convertía en una mano tierna.

 

Aunque el deseo hervía en la entrepierna,
una caricia atemperó la brasa.
Eran los padres de una nueva raza,
los precursores de una fe moderna.

 

El dios que desde entonces se venera
exige sacrificios sin medida:
no son raros el pasmo y la ceguera

 

-hay quien ofrece en el altar la vida-.

El amor no es un dios para cualquiera:
sin gracia, la pasión se hace caída.

LIBRO MARIANO

EL PRESENTE GRIEGO

Dejando al bien y al mal en un costado,
el cuerpo es amoral... y nunca miente:
desea, hace desear o simplemente
nada dice si está desangelado.

 

Siempre a la vista, ni el mayor cuidado
sabe cubrirlo: el cuerpo es transparente.
Destinado a vivir en el presente,
aunque toda su gloria sea pasado.

 

¿Cómo ha surgido la intrincada mente
desde sus simples pliegues? ¿Qué cercado
es preciso saltar, qué oculto puente

 

conduce a su central significado,
a su clave esencial? El cuerpo siente
que la mente le pesa demasiado.

 

Lea la entrevista exclusiva de Mariano Shifman en el siguiente enlace Leer

 

 
Más artículos...